понеділок, 27 листопада 2017 р.

Madonna - Ghosttown переклад українською

Мадонна - примарне місто

Madonna - переклад пісні Ghosttown українською

Maybe it was all too much
Напевно, це було сильно забагато 

Too much for a man to take
Забагато для однієї людини.

Everything's bound to break
Все колись зникне

Sooner or later,
рано чи пізно

Sooner or later
рано чи пізно

You're all that I can trust
Я довіряю лише тобі,

Facing the darkest days
Навіть в найважчі дні.

Everyone ran away
Всі втекли звідси,

But we're gonna stay here,
Але ми залишимося тут,

We're gonna stay here
Ми залишимося тут.

--------
I-I-I know you're scared tonight
Я знаю, що тобі страшно,

I-I-I'll never leave your side
Але я ніколи не залишу тебе на самоті.

---------
When it all falls, when it all falls down
І коли все завалиться, все завалиться вщент

I'll be your fire when the lights go out
Я буду твоїм вогнем коли світла не стане 

When there's no one, no one else around
Коли зовсім нікого не буде поруч,

We'll be two souls in a ghost town
Ми будемо двома душами в примарному місті.

When the world gets cold
Коли світ зануриться в холод,

I'll be your cover
Я вкрию тебе,

Let's just hold
Давай просто будемо

Onto each other
Триматися разом,

When it all falls, when it all falls down
І коли все завалиться, все завалиться вщент 

We'll be two souls in a ghost town
Ми будемо двома душами в примарному місті.

--------
Tell me how we got this far
Скажи, як ми дійшли до такого?

Every man for himself
Кожен сам за себе,

Everything's gone to hell
Ми перетворилось на пекло,

We gotta stay strong,
Але нам потрібно залишатись сильними,

We're gonna hold on
Ми повинні протриматися.

This world has turned to dust
Цей світ перетворився в пил,

All we've got left is love
Залишилася лише любов.

Might as well start with us
Може, нам варто почати з нас,

Singing a new song,
Заспівати нову пісню,

Something to build on
Почати все з нуля.

------
I-I-I know you're scared tonight
Я знаю, що тобі страшно,

I-I-I'll never leave your side
Але я ніколи не залишу тебе на самоті.

------
When it all falls, when it all falls down
І коли все завалиться, все завалиться вщент 

I'll be your fire when the lights go out
Я буду твоїм вогнем коли світло загасне.

When there's no one, no one else around
Коли нікого не буде поруч,

We'll be two souls in a ghost town
Ми будемо двома душами в примарному місті.

When the world gets cold
Коли світ зануриться в холод,

I'll be your cover
Я вкрию тебе,

Let's just hold
Давай просто будемо

Onto each other
Триматися разом,

When it all falls, when it all falls down
І коли все завалиться, все завалиться вщент 

We'll be two souls in a ghost town
Ми будемо двома душами в примарному місті.

-----------
I know we're alright
Я знаю, що з нами все добре,

Cause we'll never be alone
Тому що ми ніколи не будемо самотні

In this mad mad,
В цьому шаленому,

In this mad mad world
У цьому шаленому світі.

Even with no light
Навіть у темряві

We're gonna shine like gold
Ми будемо сяяти як золото

In this mad mad,
В цьому шаленому,

In this mad mad world
У цьому шаленому світі.

-------
When it all falls, when it all falls down
І коли все завалиться, все завалиться вщент 

I'll be your fire when the lights go out
Я буду твоїм вогнем в коли світло зникне.

When there's no one, no one else around
Коли нікого не буде поруч,

We'll be two souls in a ghost town
Ми будемо двома душами в примарному місті.

When it all falls, when it all falls down
І коли все завалиться, все завалиться вщент 

I'll be your fire when the lights go out
Я буду твоїм вогнем коли світло зникне.

When there's no one, no one else around
Коли нікого не буде поруч,

We'll be two souls in a ghost town
Ми будемо двома душами в примарному місті.

When the world gets cold
Коли світ зануриться в холод,

I'll be your cover
Я вкрию тебе,

Let's just hold
Давай просто будемо

Onto each other
Триматися разом,

When it all falls, when it all falls down
І коли все завалиться, все завалиться вщент 

We'll be two souls in a ghost town
Ми будемо двома душами в примарному місті.

When it all falls, when it all falls down
І коли все завалиться, все завалиться вщент 

We'll be two souls in a ghost town
Ми будемо двома душами в примарному місті.

кліп Madonna - Gousttown


пʼятниця, 24 листопада 2017 р.

Katy Perry - kiss me take me - переклад українською

Кеті Пері - Фантастичний коханець

переклад katy perry kiss me take me

You're so hypnotising
Ти так гіпнотизуєш!

Could you be the devil, could you be an angel
Може, ти чорт? Може ти ангел?

Your touch magnetizing
Від твоїх магнетичних дотиків

Feels like I am floating, leaves my body glowing
Я немов літаю і моє тіло палає.

They say be afraid
Мені кажуть: Бійся!

You're not like the others, futuristic lovers
Ти не такий, як всі, фантастичний коханець,

Different DNA, they do not understand you
Інша ДНК, вони не розуміють тебе ...

You're from a whole
Ти з зовсім

another world
Іншого світу,

A different dimension
Іншого виміру.

You open my eyes
Відкрий мої очі,

And I'm ready to go, lead me into the light
І я готова йти, веди мене до світла!

Kiss me, k-k-kiss me
Поцілуй мене, по-по-поцілуй мене,

Infect me with your love, and fill me with your poison
Полон мене своєю любов'ю і наповни моє тіло отрутою.

Take me, t-t-take me
Візьми мене, ві-ві-візьми мене,

Wanna be your victim, ready for abduction
Хочу бути твоєю жертвою, я готова до викрадення.

Boy, you're an alien, your touch so foreign
Хлопець, ти чужинець, твій дотик так незнайоме,

It's supernatural, extraterrestrial
Це надприродно, це щось неземне ...

You're so super sonic
Ти швидше звуку.

Wanna feel your powers, stumb me with your lasers
Хочу відчути твою силу, підкори мене своїм поглядом,

Your kiss is cosmic, every move is magic
Твій поцілунок - неземної, кожен рух чарівно ...

You're from a whole
Ти з зовсім

another world
Іншого світу,

A different dimension
Іншого виміру.

You open my eyes
Відкрий мої очі

And im ready to go, lead me into the light
І я готова йти, веди мене до світла!


Kiss me, k-k-kiss me
Поцілуй мене, по-по-поцілуй мене,

Infect me with your love, and fill me with your poison
Полон мене своєю любов'ю і наповни моє тіло отрутою.

Take me, t-t-take me
Візьми мене, ві-ві-візьми мене,

Wanna be your victim, ready for abduction
Хочу бути твоєю жертвою, я готова до викрадення.

Boy, you're an alien, your touch so foreign
Хлопець, ти чужинець, твій дотик так незнайоме,

It's supernatural, extraterrestrial
Це надприродно, це щось неземне ...


There is this transcendental, on another level
Це нереально, це новий рівень!

Boy, you're my lucky star
Хлопець, ти моя щаслива зірка,

I wanna walk on your wave length
Я хочу бути на твоїй хвилі!

And be there when you vibrate
І навіть тоді, коли не все гаразд,

For you I risk it all
Для тебе я ризикую всім ...

All
ВСІМ!


Kiss me, k-k-kiss me
Поцілуй мене, по-по-поцілуй мене,

Infect me with your love, and fill me with your poison
Полон мене своєю любов'ю і наповни моє тіло отрутою.

Take me, t-t-take me
Візьми мене, ві-ві-візьми мене,

Wanna be your victim, ready for abduction
Хочу бути твоєю жертвою, я готова до викрадення.

Boy, you're an alien, your touch so foreign
Хлопець, ти чужинець, твій дотик так незнайоме,

It's supernatural, extraterrestrial
Це надприродно, це щось неземне ...


Extraterrestrial
Це щось неземне,

Extraterrestrial
Це щось неземне ...


Boy, you're an alien, your touch so far away
Хлопець, ти чужинець, твій дотик так незнайоме ...

It's supernatural, extraterrestrial
Це надприродно, це щось неземне ...


sophie ellis bextor heartbreak make me a dancer переклад

Софі Еліс Бекстор - Розбите серце, змушує мене танцювати

переклад українською мовою пісні sophie ellis bextor heartbreak

I've tried to hold myself together
Я намагалася стриматися,

Tried to forget you've gone away
Намагалася забути, як ти пішов,

The tears I've cried they will not subside
Сльози, пролиті мною, не висохнуть,

Unless the music starts to play
Поки музика не заграє ...

Keep it coming on and on and on
Давай же...

Heartbreak make me a dancer dancer
Розбите серце, змушує мене танцювати, танцювати,

DJ give me the answer answer
DJ, відповідай мені, дай відповідь ...

Love stop getting me down down down
Любов, досить мучити мене, мучити мене ...

Do it alone I could do it alone
Впораюся одна, я впораюся одна.

Heartbreak make me a dancer dancer
Розбите серце, змушує мене танцювати, танцювати,

Keep my heart beating faster faster
Нехай моє серце б'ється все швидше, швидше ...

Love stop bringing me down down down
Любов, досить мучити мене, мучити мене ...

Do it alone I could do it alone
Впораюся одна, я впораюся одна.

I need to feel I'm getting stronger
Мені потрібно відчувати, що я стаю сильнішим,

Long as I'm moving it feels true
Поки я танцюю - це так приємно.

And with each step I will forget
І з кожним кроком я буду забувати,

Forget all those memories of you
Забувати все про тебе ...

Keep it coming on and on and on
Давай же...

Heartbreak make me a dancer dancer
Розбите серце, змушує мене танцювати, танцювати,

DJ give me the answer answer
DJ, відповідай мені, дай відповідь ...

Love stop getting me down down down
Любов, досить мучити мене, мучити мене ...

Do it alone I could do it alone
Впораюся одна, я впораюся одна.

Heartbreak make me a dancer dancer
Розбите серце, змушує мене танцювати, танцювати,

Keep my heart beating faster faster
Нехай моє серце б'ється все швидше, швидше ...

Love stop bringing me down down down
Любов, вистачити мучити мене, мучити мене ...

Do it alone I could do it alone
Впораюся одна, я впораюся одна.


Heartbreak ... Heartbreak ...
Розбите серце ... Розбите серце ...

Heartbreak ... Heartbreak ...
Розбите серце ... Розбите серце ...


Heartbreak make me a dancer dancer
Розбите серце, змушує мене танцювати, танцювати,

DJ give me the answer answer
DJ, відповідай мені, дай відповідь ...

Love stop getting me down down down
Любов, досить мучити мене, мучити мене ...

Do it alone I could do it alone
Впораюся одна, я впораюся одна.

Heartbreak make me a dancer dancer
Розбите серце, змушує мене танцювати, танцювати,

Keep my heart beating faster faster
Нехай моє серце б'ється все швидше, швидше ...

Love stop bringing me down down down
Любов, вистачити мучити мене, мучити мене ...

Do it alone I could do it alone
Впораюся одна, я впораюся одна.


четвер, 16 листопада 2017 р.

Evanescence - Bring Me To Life переклад українською

Bring Me to Life - Поверни мене до життя (переклад)


How can you see into my eyes like open doors
Як ти можеш дивитися в мої очі, як у відкриті двері,

Leading you down into my core
Провідні в саму глибину моєї душі,

Where I've become so numb
Яка заціпеніла.

Without a soul my spirit sleeping somewhere cold
Без душі мій дух спить десь там де холодно

Until you find it there and lead it back home
Поки ти не знайдеш мою душу і не приведеш її додому.

Wake me up
Розбуди мене

Wake me up inside
Розбуди мене зсередини.

I can not wake up
Я не можу прокинутися

Wake me up inside
Розбуди мене зсередини.

Save me
Врятуй мене

Call my name and save me from the dark
Назви мене по імені і спаси від темряви

Wake me up
Розбуди мене

Bid my blood to run
Зроби так, щоб моя кров знову текла по жилах,

I can not wake up
Я не можу прокинутися

Before I come undone
Перш, ніж я остаточно загину.

Save me
Врятуй мене

Save me from the nothing I've become
Спаси мене від «ніщо», яким я стала.

Now that I know what I'm without
Тепер, коли я знаю, чого мені не вистачає

You can not just leave me
Ти не можеш просто піти.

Breathe into me and make me real
Вдихни в мене життя, поверни мене в реальність,

Bring me to life
Поверни мене до життя.


Wake me up
Розбуди мене

Wake me up inside
Розбуди мене зсередини.

I can not wake up
Я не можу прокинутися

Wake me up inside
Розбуди мене зсередини.

Save me
Врятуй мене

Call my name and save me from the dark
Назви мене по імені і спаси від темряви

Wake me up
Розбуди мене

Bid my blood to run
Зроби так, щоб моя кров знову текла по жилах,

I can not wake up
Я не можу прокинутися

Before I come undone
Перш, ніж я остаточно загину.

Save me
Врятуй мене

Save me from the nothing I've become
Спаси мене від «ніщо», яким я стала.


Frozen inside without your touch
Замерзла зсередини без твоїх дотиків,

Without your love darling
Без твоєї любові, дорогою.

Only you are the life among
Тільки ти для мене являєшся джерелом життя,

The dead
А все інше померло.


All this time I can not believe I could not see
Мені важко повірити, що весь цей час я нічого не бачила:

Kept in the dark but you were there in front of me
Я була в темряві, а ти був поруч зі мною.

I've been sleeping a thousand years it seems
Здається, я спала тисячу років.

Got to open my eyes to everything
Мені потрібно відкрити очі, щоб побачити все.

Without a thought without a voice without a soul
Без думок, без голосу, без душі,

Do not let me die here
Не дай мені померти тут,

There must be something more
Адже має бути щось ще ...

Bring me to life
Поверни мене до життя.


Wake me up
Розбуди мене

Wake me up inside
Розбуди мене зсередини.

I can not wake up
Я не можу прокинутися

Wake me up inside
Розбуди мене зсередини.

Save me
Врятуй мене

Call my name and save me from the dark
Назви мене по імені і спаси від темряви

Wake me up
Розбуди мене

Bid my blood to run
Зроби так, щоб моя кров знову текла по жилах,

I can not wake up
Я не можу прокинутися

Before I come undone
Перш, ніж я остаточно загину.

Save me
Врятуй мене

Save me from the nothing I've become
Спаси мене від «ніщо», яким я стала.


Bring me to life
Поверни мене до життя

I've been living a lie, there's nothing inside
Я завжди жила у брехні, всередині мене нічого не залишилося.

Bring me to life
Поверни мене до життя



субота, 4 листопада 2017 р.

David Guetta - Dangerous переклад: Девід Гетта - Небезпека


David Guetta - Dangerous 

Девід Гетта - Небезпека 


David Guetta - Dangerous переклад на українську мову

You take me down
Ти вказуєш мені місце,

Spin me around
Вертиш мною,

You got me running all the lights
Через тебе я проїжджаю на заборонні сигнали.

Do not make a sound
Чи не видаючи ні звуку,

Talk to me now
Поговори зі мною зараз,

Let me inside your mind
Впусти мене в свої думки.


I do not know what you're thinking sugar
Люба, я не знаю, про що ти думаєш.

But I just got that feeling sugar
Але я щось відчуваю.

I can hear the sirens burning
Я чую, як ревуть сирени,

Red lights turning
Бачу мерехтіння проблискових маячків.

I can not turn back now
Дороги назад вже немає,

So hold on tight
Тому тримайся міцніше.


I do not know where the lights are taking us
Не знаю, куди нас заманять вогні,

But something in the night is dangerous
Але цієї ночі щось є небезпечно.

And nothing's holding back the two of us
І ніщо не стримає нас,

Baby this is getting serious
Крихітка, це стає серйозно.

Oh oh oh
Оу, оу, оу.
Dangerous
Небезпечно.
Oh oh oh
Оу, оу, оу.


Show me your soul
Відкрий мені свою душу,

I gotta know
Я повинен знати,

Bet that you're beautiful inside
Упевнений, всередині ти прекрасна.

Toes on the glass
Ноги на лобовому склі,

Car moving fast
Хоча машина на повному ходу.

Come take the wheel and drive
Давай, сідай за кермо і вперед!


I do not know what you're thinking sugar
Люба, я не знаю, про що ти думаєш.

But I just got that feeling sugar
Але я щось відчуваю.

I can hear the sirens burning
Я чую, як ревуть сирени,

Red lights turning
Бачу мерехтіння проблискових маячків.

I can not turn back now
Дороги назад вже немає,

So hold on tight
Тому тримайся міцніше.


I do not know where the lights are taking us
Не знаю, куди нас заманять вогні,

But something in the night is dangerous
Але цієї ночі щось є небезпечно.

And nothing's holding back the two of us
І ніщо не стримає нас,

Baby this is getting serious
Крихітка, це стає серйозно.

Oh oh oh
Оу, оу, оу.

Dangerous
Небезпечно.

Oh oh oh
Оу, оу, оу.

Dangerous
Небезпечно.

It's dangerous, so dangerous
Небезпечно, так небезпечно.

I wanna do it again
Хочу повторити знову.

Come on baby
Давай дитинко.

It's dangerous, so dangerous
Небезпечно, так небезпечно.

I wanna do it again
Хочу повторити знову.

It's dangerous, so dangerous
Небезпечно, так небезпечно.

I wanna do it again
Хочу повторити знову.


I do not know where the lights are taking us
Не знаю, куди нас заманять вогні,

But something in the night is dangerous
Але цієї ночі щось є небезпечно.

And nothing's holding back the two of us
І ніщо не стримає нас,

Baby this is getting serious
Крихітка, це стає серйозно.

Oh oh oh
Оу, оу, оу.

Dangerous
Небезпечно.

Haddaway - What Is Love - переклад українською

Haddaway - What Is Love? Що таке любов? What is love Що таке любов? Baby do not hurt me Не чини мені біль, крихітко Do not hu...