четвер, 1 березня 2018 р.

Bob Marley - No, Woman, No Cry - переклад українською

No, Woman, No Cry - Ні, жінка, не плач 

Bob Marley переклад на українську мову

I remember when we used to sit
Я пам'ятаю, як ми частенько сиділи

In the government yard in Trenchtown,
У дворі будинку уряду в Тренчтауне,

Oba - obaserving the 'ypocrites
Спостерігаючи за ханжами,

As they would mingle with the good people we meet.
Як вони змішувалися з хорошими людьми, яких ми знали.

Good friends we have, oh, good friends we've lost
У нас є хороші друзі, але деяких з них ми втратили

Along the way.
По дорозі сюди.

In this great future, you can not forget your past;
І в цьому великому майбутньому ти не зможеш забути свого минулого,

So dry your tears, I say.
Тому витри сльози, я тобі кажу.


No, woman, no cry;
Ні, жінка, не плач,

No, woman, no cry.
Ні, жінка, не плач.

'Ere, little darlin', do not shed no tears:
І більше ніколи, дорога, не рони сльози,

No, woman, no cry.
Ні, жінка, не плач ...

Said - said - said: I remember when-a we used to sit
Я пам'ятаю, як ми частенько сиділи

In the government yard in Trenchtown.
У дворі будинку уряду в Тренчтауне,

And then Georgie would make the fire lights,
А потім Джорджі розпалював вогнище,

As it was logwood burnin 'through the nights.
В якому з ночі в ніч горіло кампешевое дерево.

Then we would cook cornmeal porridge,
Потім ми готували кашу з кукурудзяної муки,

Of which I'll share with you;
Якої я поділюся з тобою.

My feet is my only carriage,
Мої ступні - моє єдине засіб пересування,

So I've got to push on through.
Тому я повинен поспішати вперед.

But while I'm gone, I mean:
Але поки мене не буде, я хочу, щоб ти знала:

Everything's gonna be all right!
Все буде добре!

Everything's gonna be all right!
Все буде добре!

Everything's gonna be all right!
Все буде добре!

Everything's gonna be all right!
Все буде добре!

I said, everything's gonna be all right-a!
Я кажу - все буде добре!

Everything's gonna be all right!
Все буде добре!

Everything's gonna be all right, now!
Все буде добре!

Everything's gonna be all right!
Все буде добре!


So, woman, no cry;
Тому, жінка, не плач,

No - no, woman - woman, no cry.
Ні-ні, жінка, не плач,

Woman, little sister, do not shed no tears;
Жінка, сестричка, що не рони сльози,

No, woman, no cry.
Ні, жінка, не плач ...


[Guitar solo]
[Програш на гітарі]


I remember when we used to sit
Я пам'ятаю, як ми частенько сиділи

In the government yard in Trenchtown.
У дворі будинку уряду в Тренчтауне,

And then Georgie would make the fire lights,
А потім Джорджі розпалював вогнище,

As it was logwood burnin 'through the nights.
В якому з ночі в ніч горіло кампешевое дерево.

Then we would cook cornmeal porridge,
Потім ми готували кашу з кукурудзяної муки,

Of which I'll share with you;
Якої я поділюся з тобою.

My feet is my only carriage,
Мої ступні - моє єдине засіб пересування,

So I've got to push on through.
Тому я повинен поспішати вперед.

But while I'm gone:
Але поки мене не буде:

No, woman, no cry;
Ні, жінка, не плач,

No, woman, no cry.
Ні, жінка, не плач,

Woman, little darlin ', say do not shed no tears;
І більше ніколи, дорога, не рони сльози,

No, woman, no cry.
Ні, жінка, не плач ...

Eh! (Little darlin ', do not shed no tears!
Так! (Дорога, не лей сльози),

No, woman, no cry.
Ні, жінка, не плач,

Little sister, do not shed no tears!
Маленька сестричка, що не рони сльози,

No, woman, no cry.)
Ні, жінка, не плач ...

Немає коментарів:

Дописати коментар

Haddaway - What Is Love - переклад українською

Haddaway - What Is Love? Що таке любов? What is love Що таке любов? Baby do not hurt me Не чини мені біль, крихітко Do not hu...